Hablemos de Jim Morrison en el 50 aniversario de su muerte …
"Tan solo estaba explorando los límites de la realidad. Tenía curiosidad por ver qué pasaría. Eso era todo: simple curiosidad"
Con motivo del 50 aniversario de la muerte de Jim Morrison reproducimos Oda a Los Ángeles, su obra en verso más profética. El poema, que el cantante de los míticos The Doors escribió con motivo del fallecimiento de Brian Jones el 3 de julio de 1969, luce hoy como un texto doblemente desgarrador cuanto su lectura puede ser interpretada como reflejo de la propia muerte del autor, acaecida, curiosamente, el mismo día dos años después, también sumergido en agua y misterio.
Fue distribuido en cuidadísimo formato libelo color verde pálido (tan solo unas 500 copias) entre los amigos del cantante y entre el público asistente a los conciertos de los Doors poco después de la muerte del músico más experimental y controvertido de los Rolling Stones, encontrado muerto, igualmente, en extrañas circunstancias, flotando en la piscina de su mansión de Sussex. Morrison sería encontrado sin vida en una bañera, en el 17 de la Rue Beautreillis del barrio de Le Marais en París. Sus restos reposan perturbables en el cementerio de Père Lachaise.
ODA A LOS ÁNGELES
Mientras pienso en Brian Jones, difunto
Soy habitante de una ciudad
Me han elegido para representar
al Príncipe de Dinamarca
Pobre Ofelia
Todos esos fantasmas que nunca vio
Flotando hacia la fatalidad
Sobre un candelabro
Regresa, bravo guerrero
Haz la zambullida
En otro canal
Piscina de mantequilla caliente
Dónde está Marrakech
Bajo las cascadas
la tormenta salvaje
donde los salvajes cayeron
al anochecer
monstruos del ritmo
Has abandonado tu
Nada
para competir con el
Silencio
Espero que te hayas ido sonriendo
Como un niño
En los serenos vestigios
de un sueño
El hombre ángel
Compitiendo con serpientes
por sus palmas
y dedos
Finalmente reclamó
Esta benévola
Alma
Ofelia
Se va, empapado
en seda
Sueño
de cloro
loco ahogado
Testigo
El trampolín, la zambullida
El fondo
Eras un luchador
una musa de almizcle adamascada
Eras el desteñido
Sol
durante una tarde de TV
sapos cornudos
disidente de un lunar amarillo
Mira ahora dónde te ha llevado
Esto
al paraíso de la carne
con los caníbales
y los judíos
El jardinero
Encontró
El cuerpo, endémico, Flotando
Afortunado cadáver
Qué es esta sustancia verde pálida
De la que estás hecho
Haz agujeros en la diosa,
en su piel.
¿Apestará
Llevado al cielo
A través de las salas
de música?
De ninguna manera
Réquiem por un intenso
Esa sonrisa
Esa mirada maliciosa
de gordo sátiro
ha brincado a lo alto
a tierra fértil
ODE TO L.A. (original)
While thinking of Brian Jones, deceased
I’m a resident of a city
They’ve just picked me to play
The Prince of Denmark
Poor Ophelia
All those ghosts he never saw
Floating to doom
On an iron candle
Come back, brave warrior
Do the dive
On another channel
Hot buttered pool
Where’s Marrakesh
Under the falls
the wild storm
where savages fell out
in late afternoon
monsters of rhythm
You’ve left your
Nothing
to complete w/
Silence
I hope you went out Smiling
Like a child
Into the cool remnant
of a dream
The angel man
w/ Serpents competing
for his palms
& fingers
Finally claimed
This benevolent
Soul
Ophelia
Leaves, sodden
in silk
Chlorine
dream
mad stifled
Witness
The diving board, the plunge
The pool
You were a fighter
a damask musky muse
You were the bleached
Sun
for TV afternoon
horned-toads
maverick of a yellow spot
Look now to where it’s got
You
in meat heaven
w/ the cannibals
& Jews
The gardener
Found
The body, rampant, Floating
Lucky Stiff
What is this green pale stuff
You’re made of
Poke holes in the goddess
Skin
Will he Stink
Carried heavenward
Thru the halls of music
No chance
Requiem for a heavy
That smile
That porky satyr’s
leer
has leaped upward
into the loam
© David de Dorian, 2021
No la conocía, me ha gustado leerla
ResponderEliminarPublicar un comentario